그건 아마 우리의 잘못은 아닐거야

노래를 듣다가 그냥 좋아서 번역 해봄….

https://www.youtube.com/watch?v=_EfRa_ywkEw

원곡: 그건 아마 우리의 잘못은 아닐거야
사실은 나도 잘 모르겠어
불안한 마음은 어디에서 태어나
우리에게까지 온 건지

나도 모르는 새에 피어나
우리 사이에 큰 상처로 자라도
그건 아마 우리의 잘못은 아닐 거야

그러니 우린 손을 잡아야 해
바다에 빠지지 않도록
끊임없이 눈을 맞춰야 해
가끔은 너무 익숙해져 버린
서로를 잃어버리지 않도록

나도 모르는 새에 피어나
우리 사이에 자주 아픔을 줘도
그건 아마 우리를 더 크게 해줄 거야

그러니 우린 손을 잡아야 해
바다에 빠지지 않도록
끊임없이 눈을 맞춰야 해
가끔은 너무 익숙해져 버린
서로를 잃어버리지 않도록

익숙해진 아픈 마음들
자꾸 너와 날 놓아주지 않아
우린 행복할 수 있을까

그러니 우린 손을 잡아야 해
바다에 빠지지 않도록
끊임없이 눈을 맞춰야 해
가끔은 너무 익숙해져 버린
서로를 잃어버리지 않도록

Translation: Maybe it’s not our fault
Honestly, I cannot figure out
Where the troubled heart was born
And how it came to visit us

It was bloomed without me ever knowing
And paved in between us a chasm of scar
But maybe it’s not our fault, at all

So we gotta tightly hold on our hands
To prevent us from drowning in the sea
We gotta keep our eyes in contact
Sometimes we might lose each other
In the midst of familiarity

It was bloomed without me ever knowing
And caused in between us a cycle of pain
But maybe it’s another chance, to grow

So we gotta tightly hold on our hands
To prevent us from drowning in the sea
We gotta keep our eyes in contact
Sometimes we might lose each other
In the midst of familiarity

Shattered heart that we are so used to
Just will not let you and me go through
Can we ever be happy indeed

So we gotta tightly hang on to our hands
To prevent us from drowning in the sea
And we gotta keep our eyes in contact
Sometimes we might lose each other
In the midst of familiarity

커뮤니티를 만들고 운영합니다

커뮤니티를 만들고 운영합니다